KİMİN ADASI?

                                    Hayallerin sınırı yok değil mi? Peki tasarımlar... 

                    Birde yaratıcılık eklenince kim tutabilir sınırlarımızı. 

                         Adalarımızı tasarlıyoruz. Eşi benzeri olmayan adalar.

         Senin adanın ismi ne? Nerede yer alıyor?

      İstersen ekvatorda istersen kutuplarda...

Haritasını sen çizeceksin. Parasını sen tasarlayacaksın. İstersen kendi resmini bile bastırabilirsin:)Nasılsa ada senin....


    Bu bir  etwinning projesidir. Ortaya harika ürünler çıkacak. Merakla bekliyoruz:)


WHOM'S ISLAND?
     Dreams have no limits, right? Well the designs ...

And who can keep our limits when creativity is added.
We are designing our islands. Islands like no other.

  What is your island name? Where is it located?

  If you want, at the equator or at the poles ...



You will draw the map. You will design your money. You can even print your own picture if you want :) Anyway, the island is yours ....

     This is an etwinning project. Great products will come out. We eagerly await:)












Yorumlar

  1. "Issız bir adaya düşsen yanına alacağın 3 şey ne olur? Bu soruyu duyduğumuzda aklımıza hayal edemeyeceğimiz kadar 3 şey gelir. Herkes hayatının bir anında kendisine ait bir yerde yaşamayı hayal eder değil mi? İşte şimdi bu hayallerimizi farklı insanlarla bütünleştirme, birleştirme ve paylaşma zamanı. Bu projede var olmaktan dolayı heyecan duyuyorum. İlham kaynağı olacak öğrencilerimizin hayal dünyası içinde gezinerek onların ve biz öğretmenlerin gerçekleştireceği ütopyalarımız adalarımıza dönüşecektir."

    If you land on a deserted island, what 3 things would you take with you? When we hear this question, 3 things come to mind that we cannot imagine. Everyone dreams of living in their own place at some point in their life, right? Now is the time to integrate, unite and share these dreams with different people. I am excited to be present in this project. Our utopias, which will be the source of inspiration for our students and our teachers, will turn into our islands.

    YanıtlaSil
  2. Kadırga, Murathan Mungan
    Senelerce, senelerce evveldi;
    Bir deniz ülkesinde… ve belki de
    birbirine aktardığım defterlerin hepsinde
    bu şiir vardı:
    Senelerce, senelerce evveldi;
    Biz seninle orada, o deniz ülkesinde tanıştık

    uzak denizler, uzak yakınlıklar içinde
    bir Kadırgada iki korsan
    tarih, yarın, ütopya dolu sandıklar arasında
    birbirimizi yaralarından tanıdık
    dışı korsan, içi iç denizlerde yaşayan çocuklardık
    konuşamadıklarımız bir bulut kalınlığında
    duruyordu aramızda
    oysa konuşsak yada dokunsak birbirimize
    çekip gidecekti içimizdeki o korkunç noksanlık
    batık gemilerin deniz diplerini saran
    umutsuzluğu vurmuştu yüzümüze
    birbirimizden ve aşkın keşfedilmemiş gizlerinden
    ürküyorduk
    bir definenin ikiye paylaştırılmış haritasında
    bilmeden
    birbirimize doğru ilerliyorduk.

    Projemizde sanki bu şiirde anlatılanlar gibi 11 okul birbirimize doğru ilerliyoruz. ADALAR' ımızda tanışacağız, üreteceğiz ve çoğalacağız.

    It was years ago, years ago;
    In a country of the sea ... and maybe
    in all the notebooks I have transferred to each other
    this poem was:
    It was years ago, years ago;
    We met you there in that land of the sea
    distant seas, in distant proximity
    two pirates in a galley
    Among the chests full of history, tomorrow, utopia
    we knew each other from their wounds
    We were pirate outside, children living in inland seas
    what we can't speak is as thick as a cloud
    It was standing between us
    Whereas if we talk or touch each other
    The terrible flaw in us would go away
    surrounding the sea bottoms of sunken ships
    Despair hit our faces
    from each other and unexplored secrets of love
    we were scared
    on a split map of a treasure
    without knowing
    we were moving towards each other.

    In our project, 11 schools are moving towards each other, as if described in this poem. We will meet, produce and multiply in our ISLANDS.

    YanıtlaSil

Yorum Gönder